Compartir el dolor en Japón

 In Escuelas TALK

Las Escuelas de Inglés TALK desean expresar nuestro más profundo pesar a nuestros amigos japoneses que sufrieron la tragedia del terremoto y el tsunami que tuvieron lugar el 11 de marzo de 2011. Muchos de nuestros alumnos son de Japón y nos rompe el corazón imaginar lo que están viviendo los japoneses. Seguimos rezando por quienes se han visto afectados por este enorme terremoto y tsunami. Al mismo tiempo, esperamos que tú y tu familia os mantengáis a salvo de cualquier efecto continuado de esta catástrofe. Acepta nuestro más sentido pésame y nuestras oraciones por las víctimas y sus familias.

A nuestros amigos de Japón

TALK Escuelas de Inglés より、2011年3月11日(金)に起きた東北地方太平洋沖大地震および津波により被災された皆様、またご家族や友人が被害にあわれた方へ、謹んでお見舞い申し上げます。私、藤本は約1年半ぶりの帰国中に、地震に合いました。その日は自宅に帰れず、翌日になって実家に帰り、家族および友人皆の無事を確認できました。その1日でさえ不安でしたのに、未だご家族や友人と連絡を取れていない方や、家を失われた方、避難を余儀なくされている方の気持ちを考えると、胸が締め付けられる思いがします。1日でも早く、1人でも多くの方が無事に救出されますよう、心から願っております。まだ余震や停電が全国で続いており、原発も不安定な状況で、油断できぬ毎日が続いております。皆様がどうぞご無事で居らっしゃるよう、心よりお祈り申し上げます

Nota: El 11 de marzo de 2011, un terremoto de magnitud 9 terremoto sacudió el noreste de Japón, desatando un salvaje tsunami. Los efectos del gran terremoto se sintieron en todo el mundo, desde los fiordos de Noruega hasta la capa de hielo de la Antártida. Los restos del tsunami siguen llegando al Norte playas norteamericanas dos años después

. Japan sigue recuperándose.

Recent Posts

Dejar un comentario

Start typing and press Enter to search