有偏见的语言

 In 现代英语

当我们谈论有偏见的语言时,我们也在讨论性别歧视,这只是偏见的另一种形式。理解偏见性语言非常重要,尤其是当你属于另一种文化时,他们认为的偏见性语言可能与你所在国家的偏见性语言大相径庭。你可能会在不知不觉中犯下各种社会罪行。偏见性语言指的是对性别(这就是性别歧视)、年龄、性取向、种族、宗教信仰和民族有侮辱性的词语和短语。偏见性语言也可能指对特定群体(从政党到民族)的一概而论。以下是一些关于在美国应避免使用的词语和表达方式的提示。

应避免使用有偏见的语言

1.不要使用一般的 “他”。出国留学的学生在回顾这段时光时会深感受益匪浅。出国留学的学生回首这段时光,将深感受益匪浅
2. 如果不知道写信对象的姓名,不要写 “亲爱的先生 “或 “女士”。尽量使用中性词–“亲爱的客户”、”亲爱的同事”。
3.即使知道女性的婚姻状况,也要使用 “女士”。
4. 不要说 “婚前姓”,要说 “出生名”。
5.5. 不要使用 babe、chick 或其他使人幼稚的词语。不要说 “送外卖的”,而要说 “送外卖的”。
6. 不要给专业工作者指定性别标识。说主持人、演员、服务员、空姐,而不说女主人、女演员、女服务员、女乘务员。
7. 谈论早期人类和早期社会,而不说穴居人和早期人类,说祖先或先人,而不说先辈。
8.不要把患有精神或身体疾病的人说成是他们疾病的总和,而应说成是糖尿病患者(而不是糖尿病患者)和精神分裂症患者(而不是精神分裂症患者)。
9.不要使用贬义词来描述某个种族、民族背景、宗教或国籍的人。如果您不知道来自拉美国家的人来自哪个国家,请使用拉丁裔等词语。不要用 “东方人 “来形容亚裔美国人。美国原住民就是原住民,而不是 “印第安人”,用这个贬义词称呼爱斯基摩人也是不妥的。他们是伊努伊特人,
10 在提及与异性恋不同性取向的人时,大多没有必要说明这一点。我们不会把我们的邻居说成是住在我们隔壁的异性恋者。如果非要说明这一点,更容易接受的描述不同性取向者的方式是说女同性恋和男同性恋、变性人而不是同性恋。偏见性语言指的是对性别(这就是性别歧视)、年龄、性取向、种族、宗教信仰和民族有侮辱性的词语和短语。偏见性语言也可以指对特定群体(从政党到民族)的一概而论。

Recent Posts

Leave a Comment

Start typing and press Enter to search