มีพวกเขาอยู่

 In กฎและการใช้งาน

คำว่า there there they’re เป็นกลุ่มคำที่มักถูกจัดอยู่ในกลุ่ม “คำที่มักสับสน” ในภาษาอังกฤษ เนื่องจากคำเหล่านี้ ( there their they’re ) มักใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน ดังนั้น ตามกฎแห่งค่าเฉลี่ย นั่นหมายความว่ามีโอกาสเกิดข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ได้มาก! สำหรับผู้ที่ยึดหลักไวยากรณ์อย่างเคร่งครัด ความสับสนระหว่างคำว่า there, their และ they’re ถือเป็น “สิ่งที่น่ารำคาญ” อย่างหนึ่ง

There, their และ they are มีความหมายและการสะกดต่างกัน แต่ออกเสียงเหมือนกัน จึงเรียกว่าคำพ้องเสียง เจ้าของภาษาหลายคนรวมถึงผู้ที่พูดภาษาที่สองมักสับสนระหว่างคำเหล่านี้

There, their, they’re คำเหล่านี้มีความหมายและการสะกดต่างกัน แต่ออกเสียงเหมือนกัน จึงเรียกว่าคำพ้องเสียง เจ้าของภาษาและผู้พูดภาษาที่สองมักสับสนระหว่างคำเหล่านี้ การทำความเข้าใจความหมายของคำจะทำให้เข้าใจชัดเจนขึ้นมาก เพราะความหมายจะชี้ให้เห็นถึงประเภทของคำ และวิธีนำไปใช้ในประโยค ดังนั้นมาดูความหมายของทั้งสามคำนี้กัน

นั่นไง นั่นไง นั่นไง – คำจำกัดความและความแตกต่าง

ที่นั่น

คำวิเศษณ์หรือสรรพนาม

แปลว่า “ไม่มีที่นี่” “ลูกบอลไม่ได้อยู่ที่นี่ มันเด้งออกไปแล้วและมันอยู่ที่นั่น” ที่นั่น เมื่อตามด้วย is หรือ are mean หมายความว่า “ในที่นั้น” “มีช้างบางตัวอยู่ตรงมุม”

ของพวกเขา

คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของ

“ฉันไปเยี่ยมลูกคนใหม่ของพวกเขามาแล้ว”

พวกเขาเป็น

They’re คือการหดคำสองคำคือ “they are”

พวกเขาจะมางานแต่งงานในเดือนมิถุนายน คำใดที่ใช้ในประโยคต่อไปนี้ถูกต้อง? There/their/they’re planning to have there/their/they’re vacation over there/their/they’re

พวกเขากำลังวางแผนจะไปพักร้อนที่นั่น

There, their, theyre เป็นกลุ่มคำที่มักพบในบทเรียนเกี่ยวกับ “คำที่มักสับสน” ในภาษาอังกฤษ การรู้ถึงความแตกต่างในความหมายจะช่วยให้แก้ไขวิธีใช้และสะกดคำในภาษาอังกฤษได้

 

 

Recommended Posts

Leave a Comment

Start typing and press Enter to search