มันไม่สำคัญว่าคุณพูดอะไร แต่มันคือวิธีที่คุณพูด

 In ภาษาอังกฤษสมัยใหม่
คนอเมริกันเราไม่มีสำเนียง แต่คนอื่นมี!

คนอเมริกันเราไม่มีสำเนียง แต่คนอื่นมี!

เช่นเดียวกับคนอเมริกันหลายๆ คน เรามักจะไม่รู้สำเนียงของตัวเอง แต่ทุกคนต่างก็มีสำเนียงของตัวเอง อาจเป็นสำเนียงภาษาแม่หรือสำเนียงภาษาที่สองก็ได้ สำเนียงคือวิธีที่บุคคลจะพูด สำเนียงจะออกเสียงภาษาใดภาษาหนึ่ง สำเนียงจะประกอบด้วยพยัญชนะและสระผสมกัน และลักษณะเฉพาะของเสียง เช่น ระยะเวลา จังหวะ การเน้นเสียง ระดับเสียง การเปล่งเสียง และความดัง สำเนียงภาษาแรกอาจแตกต่างกันไปตามภูมิภาคที่คุณมาจาก หรือแม้แต่กลุ่มวัฒนธรรมของบุคคลนั้น ผู้คนจากมินนิโซตาพูดภาษาอังกฤษในลักษณะเฉพาะตัวมาก โดยใช้คำว่า “yah” หรือ “you betcha” หรือ “like totally” หรือ “hella” สำเนียง “มินนิโซตา” ได้รับอิทธิพลจากสำเนียงของชาวสแกนดิเนเวียและแคนาดา สำเนียง “มินนิโซตา” ได้รับอิทธิพลจากสำเนียงของชาวสแกนดิเนเวียและแคนาดา มีผู้อพยพชาวนอร์เวย์จำนวนมาก ซึ่งเป็นที่มาของลักษณะการพูดจำนวนมาก สำเนียงชาวยิวในนิวยอร์กไม่ได้เป็นเพียงผลผลิตจากภูมิภาค (นิวยอร์ก) ที่สำเนียงดังกล่าวได้รับการพัฒนา แต่ยังมาจากวัฒนธรรมด้วย โดยได้รับอิทธิพลอย่างมากจากภาษายิดดิชและภาษาฮีบรู ซึ่งส่งผลต่อวิธีการพูดของผู้คน แม้ว่าพวกเขาจะไม่ได้พูดภาษาฮีบรูหรือภาษายิดดิชอีกต่อไปแล้วก็ตาม ไม่ใช่แค่สหรัฐอเมริกาเท่านั้นที่มีแนวคิดว่าสำเนียงใดที่บริสุทธิ์ ในหลายประเทศ ภาษาที่ถือว่า “บริสุทธิ์” และ “เป็นทางการ” มากกว่าภาษาอื่น ๆ เช่น ภาษาสเปนแบบคาสตีล มักถูกมองว่า “บริสุทธิ์” สำเนียงประเภทที่สองคือสำเนียงภาษาที่สอง ซึ่งเกิดขึ้นเมื่อเจ้าของภาษาอื่นเรียนรู้ที่จะพูดภาษาอังกฤษ ระดับที่บุคคลสามารถแทนที่สำเนียงหนึ่งด้วยอีกสำเนียงหนึ่งนั้นขึ้นอยู่กับอายุที่เรียนรู้ภาษาที่สองเป็นอย่างมาก นอกจากนี้ แม้ว่าเด็กๆ มักจะเรียนรู้ภาษาที่สองหรือสามได้อย่างง่ายดาย แต่ผู้ใหญ่หลายคนก็ไม่สามารถทำได้เช่นเดียวกัน เชื่อกันว่าเมื่อเราเข้าสู่วัยรุ่น สำเนียงของเราจะถูกสร้างไว้ในสมองอย่างแนบแน่น การเปลี่ยนสำเนียงหลังจากนี้ต้องใช้ความพยายาม! ไม่สมจริงเลยที่จะคาดหวังให้คนที่เรียนรู้การพูดภาษาอังกฤษเมื่อเป็นผู้ใหญ่ฟังดูเหมือนเจ้าของภาษาอังกฤษโดยกำเนิด ไม่ว่าจะมีความมุ่งมั่น สติปัญญา หรือแรงจูงใจก็ตาม คนอย่างอาร์โนลด์ ชวาร์เซเน็กเกอร์ซึ่งเกิดในออสเตรีย พูดภาษาอังกฤษได้ชัดเจนมาก แต่ก็ไม่เคยสูญเสียสำเนียงไป สำเนียงอาจไม่เด่นชัดนักหากคุณเคยอยู่ในชุมชนของผู้พูดภาษาอังกฤษที่พูดภาษาแรก ระยะเวลาที่ใช้ในชุมชนและความแตกต่างของการออกเสียงหรือกฎทางสัทศาสตร์ที่เกี่ยวข้องยังมีบทบาทสำคัญในการกำหนดว่าบุคคลสามารถพูดภาษาที่สองได้โดยไม่ต้องมีสำเนียงหรือไม่ ผู้ย้ายถิ่นฐานไปยังสหรัฐอเมริกาบางครั้งเข้าเรียนชั้นเรียนการลดสำเนียง แต่เนื่องจากอเมริกากลายเป็นประเทศที่มีวัฒนธรรมหลากหลายมากขึ้น แนวคิดเรื่อง “สำเนียง” อาจเปลี่ยนไป สำเนียงต่างประเทศถูกมองว่าเป็นบรรทัดฐานมากกว่าข้อยกเว้น สำเนียงบางสำเนียงมักมีความหมายในเชิงบวก เช่น สำเนียงฝรั่งเศส และเราชอบสำเนียงของดาราภาพยนตร์ชาวไอริชและออสเตรเลีย หรือแม้แต่ชาร์ลิซ เธอรอนสำหรับสำเนียงแอฟริกาใต้ของเธอ ในฐานะนักเรียน ESL ที่เรียนภาษาอังกฤษในสหรัฐอเมริกา การสื่อสารกับคนในท้องถิ่นเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการเรียนรู้ภาษา โปรดจำไว้เสมอว่าสำเนียงหมายความว่าคุณกำลังลำบากในการเรียนรู้ภาษาของคนอื่น และคนในท้องถิ่นส่วนใหญ่จะชื่นชมในสิ่งนั้น

เมื่อพูดคุยกับเจ้าของภาษาอังกฤษ – ก่อนอื่น อย่าแสร้งทำเป็นเข้าใจ ขอให้อีกฝ่ายพูดช้าลงหน่อย เพราะคุณเข้าใจพวกเขาได้ยาก

ประการที่สอง ค่อยๆ เรียบเรียงประโยคและขอให้อีกฝ่ายอดทน คุณกำลังเรียนภาษาใหม่ ซึ่งเป็นเรื่องยาก

ขอความช่วยเหลือจากผู้อื่นหากคุณต้องการ การเคารพความหลากหลายสามารถขยายไปถึงภาษาและการพูดได้ การอธิบายเรื่องนี้จะช่วยกระตุ้นให้ผู้อื่นเผชิญหน้ากับอคติและแบบแผนที่มักเกิดขึ้นกับรูปแบบการพูดเฉพาะเจาะจง ในท้ายที่สุด สำเนียงของคุณก็เป็นสิ่งของที่ระลึกอีกอย่างจากบ้าน และเป็นสิ่งที่ล้ำค่ามากด้วย!

 

ยิ่งคุณรู้ภาษาต่างๆ มากขึ้นเท่าใด คุณก็ยิ่งเป็นมนุษย์มากขึ้นเท่านั้น ( Tomáš Garrigue Masaryk)

Recent Posts

Leave a Comment

Start typing and press Enter to search