Правила и использование — Хорошо и отлично
Good и well очень часто неправильно используются как носителями, так и не носителями английского языка. Понимание разницы между good и well позволит Вам использовать их правильно.
Хорошо и отлично — в чем разница?
Хороший это прилагательное, а иногда и существительное.
Хороший фильм.
Он сделал много хорошего, когда построил школу. Хорошо обычно является наречием.
Она очень хорошо играет на пианино.
Эссе написано хорошо.
Слово хороший следует за связующими глаголами, такими как a, the, be, feel, appear.
Это был хороший год для персиков.
Приятно быть дома.
«Я в порядке» или «Я в порядке»?
Если Вы недавно начали изучать английский язык, у Вас могут возникнуть трудности с правильным ответом на вопрос «Как дела?». Скажете ли Вы «I’m good», ответ, который часто дается в последнее время, или «I’m well»? Некоторые пуристы грамматики могут бросить на Вас забавный взгляд, если Вы скажете «I’m good.», потому что они рассматривают слово good как прилагательное. Прилагательные не изменяют глаголы, и поэтому они считают, что грамматически правильным будет ответить «I’m well». Но «I’m good» так же грамматически правильно, как и «I’m well». Нужно обратиться к словарю и посмотреть значения слов «хорошо» и «отлично», хороший (прилагательное): такой, какой должен быть желаемым или одобряемым, правильный, удовлетворительный; здоровый, неповрежденный; не подавленный и не удрученный. хорошо (прилагательное): в добром здравии; свободен или выздоровел от болезни; в удовлетворительном состоянии или положении. Вы видите, почему убеждение «я в порядке» неверно. Согласно этому убеждению, «good» — это прилагательное, и поэтому оно не может модифицировать глагол «am» (поскольку I’m = I am). Однако это означало бы, что «I’m well» также неверно, так как прилагательное «well» является смысловым значением ответа. Приведенные выше определения показывают, что на самом деле ни одно из слов не используется здесь строго корректно, и, несмотря на это, оба слова, «хорошо» и «отлично», являются приемлемыми.
Чувствовать себя хорошо и хорошо себя чувствовать
Также ведутся споры о разнице значений, которые передаются, когда Вы говорите «I feel well» и «I feel good». Вот руководство по использованию слов good и well в данном контексте:
«Сегодня практически все согласны с тем, что и good, и well после ‘feel’ и ‘look’ являются сказуемыми прилагательными. Годы разногласий по поводу того, что правильнее, похоже, способствовали некоторой дифференциации. Выглядеть хорошо и чувствовать себя хорошо обычно выражают хорошее здоровье. Чувствовать себя хорошо может выражать хорошее здоровье или может предполагать хорошее настроение в дополнение к хорошему здоровью. Выглядеть хорошо обычно не относится к здоровью, а относится к какому-то аспекту внешности». Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage, 1994 Понимание разницы между good и well позволит Вам использовать их правильно в соответствующем контексте.