10 совершенно непереводимых слов из других языков!
Как будто научиться говорить по-английски недостаточно. Но эти сказочные слова заслуживают места в словарном запасе каждого! Эти слова непереводимы на английский язык, у них нет фразового или словесного эквивалента, но они передают чувства и определения, которые нам слишком хорошо понятны!
Лучшие непереводимые слова, которые мы просто обязаны использовать!
- Age-otori (японский)
Выглядеть хуже после стрижки - Sgriob (гэльский)
Зуд, который охватывает верхнюю губу непосредственно перед тем, как сделать глоток виски. - L’esprit de l’escalier (французский)
comeback
Переводится как «лестничное остроумие» — это действие, заключающееся в продумывании умного ответного хода, когда уже слишком поздно его произносить. - Почемучка (русский)
Человек, который задает много вопросов. - Тинго (паскуэнсе — язык острова Пасхи)
Брать предметы один за другим из дома соседа, пока в нем ничего не останется. - Mamihlapinatapai (Яган, южное Чили)
Взгляд между двумя людьми, означающий невысказанное желание. - Gigil (Tagalog)
Желание ущипнуть или сжать что-то невыносимо милое, например, котенка или красивую девушку. - Waldeinsamkeit (немецкий)
Ощущение одиночества в лесу. - Kyoikumama (японский)
Мать, которая неустанно подталкивает своих детей к академическим достижениям. - Duende (исп.)
Эмоции, которые человек испытывает, когда его глубоко трогает искусство.
Прекрасные выразительные непереводимые слова, все до одного! С благодарностью Lackuna.com.
Последние записи