다른 언어에서 완전히 번역할 수 없는 단어 10가지!
영어를 배우는 것만으로는 충분하지 않다는 듯이 말이죠. 하지만 이 멋진 단어들은 모든 사람의 어휘에 포함될 만한 가치가 있습니다! 이 단어들은 영어로 번역할 수 없는 단어이며, 구문이나 그에 상응하는 단어는 없지만 우리가 너무나 잘 이해하는 감정과 정의를 담고 있습니다!
번역할 수 없는 최고의 단어를 사용하세요!
- 에이지 오토리 (일본어)
이발 후 더 나빠 보이려면 - 스그리브(게일어)
위스키를 한 모금 마시기 직전에 윗입술을 덮치는 가려움증 - L’esprit de l’escalier (프랑스어)
컴백
‘계단 위트’로 번역되며, 너무 늦었을 때 기발한 컴백을 생각해내는 행위입니다. - 포체무치카(러시아어)
질문을 많이 하는 사람 - 팅고(파스쿠엔세 – 이스터 섬의 언어)
이웃집에서 물건이 하나도 남지 않을 때까지 하나씩 빌려 쓰는 것 - 마미흘라피나타파이(칠레 남부 야간)
무언의 욕망을 암시하는 두 사람 사이의 표정 - 기질 (타갈로그어)
새끼 고양이나 아름다운 소녀와 같이 참을 수 없을 정도로 귀여운 것을 꼬집거나 쥐어짜고 싶은 충동 - 발데인삼케이트(독일어)
숲 속에 홀로 있는 느낌 - 교이쿠마마 (일본어)
자녀의 학업 성취를 위해 끊임없이 밀어붙이는 어머니 - 듀엔데 (스페인어)
예술에 깊은 감동을 받았을 때 느끼는 감정.
Recent Posts