규칙 및 사용법 – 좋은 점과 나쁜 점
good과 well은 영어가 모국어가 아닌 사람과 원어민 모두 자주 오용하는 단어입니다. good과 well의 차이를 이해하면 올바른 방식으로 사용할 수 있습니다.
좋은 점과 나쁜 점 – 차이점은 무엇인가요?
Good 는 형용사이기도 하고 때로는 명사이기도 합니다.
좋은 영화.
그는 학교를 지을 때 많은 일을 했어요. Well 는 보통 부사입니다.
그녀는 피아노를 아주 잘 연주합니다.
에세이는 잘 쓰여졌습니다.
단어 좋은
복숭아에 좋은 해였습니다.
집에 오니 기분이 좋습니다.
“나는 괜찮아” 또는 “나는 잘 지내”?
영어를 처음 접하는 분이라면 ‘어떻게 지내세요’에 대한 정답을 찾는 데 어려움을 겪을 수 있습니다. 많이 늦게 나오는 대답인 “I’m good”이라고 말하나요, 아니면 “I’m well”이라고 말하나요? 일부 문법 순수주의자들은 ‘좋다’라는 단어를 형용사로 보기 때문에 ‘잘 지내요’라고 하면 우스운 표정을 지을 수 있습니다. 형용사는 동사를 수식하지 않으므로 문법적으로 올바른 대답은 “나는 건강하다”라고 말하는 것이 맞다고 생각합니다. 하지만 “나는 좋다”는 “나는 건강하다”와 마찬가지로 문법적으로 정확합니다. 사전에서 좋은과 잘이라는 단어의 의미를 실제로 찾아봐야 합니다, 좋은 (형용사): 바람직하거나 승인되어야 하는, 옳은, 만족스러운, 건전한, 손상되지 않은, 우울하거나 낙담하지 않은 등의 의미입니다. 잘 (형용사): 건강함, 질병에서 자유롭거나 회복됨, 만족스러운 상태 또는 위치. “나는 괜찮다”는 믿음이 왜 잘못된 것인지 알 수 있습니다. 이 믿음에 따르면 ‘좋다’는 형용사이므로 동사 ‘am’을 수정할 수 없습니다(나는 = 나는이므로). 그러나 “잘”의 형용사적 정의가 응답 뒤에 의도된 의미이기 때문에 “나는 잘 지낸다”도 틀린 것입니다. 위의 정의는 실제로 두 단어가 모두 엄밀히 말해 올바르게 사용되고 있지 않다는 것을 보여 주며, 따라서 good과 well이라는 두 단어 모두 허용됩니다.
기분 좋은 컨디션과 건강
그런 다음 “기분이 좋다”와 “기분이 좋다”라고 말할 때 전달되는 의미의 차이에 대한 논쟁이 있습니다. 다음은 이러한 맥락에서 good과 well의 용법에 대한 가이드입니다.
“오늘날 거의 모든 사람들이 ‘feel’과 ‘look’ 뒤에 오는 good과 well이 모두 술어 형용사라는 데 동의합니다. 어느 것이 옳은지에 대한 오랜 의견 대립이 어느 정도 차별화에 기여한 것 같습니다. 보기 좋다와 느끼다 모두 건강을 표현하는 경향이 있습니다. 기분 좋다는 것은 건강함을 표현하거나 건강함과 더불어 좋은 기분을 암시할 수 있습니다. 보기 좋다는 것은 일반적으로 건강을 의미하는 것이 아니라 외모의 일부 측면과 관련이 있습니다.” Merriam-Webster의 영어 사용 사전, 1994 good과 well의 차이를 이해하면 적절한 문맥에서 올바른 방식으로 사용할 수 있습니다.