他言語から翻訳不可能な単語10個!
英語を話すことを学ぶだけでは十分でないかのように。しかし、これらの素晴らしい単語はすべての人のボキャブラリーに値する!これらは英語では翻訳不可能な言葉であり、同等の句や単語は存在しないが、私たちがあまりにもよく理解している感情や定義を捉えている!
最高の翻訳不可能な言葉は、使うしかない!
- アゲオトリ(日本語)
散髪後の顔色が悪くなること。 - Sgriob (ゲール語)
ウイスキーを一口飲む直前に上唇を襲うかゆみ。 - L’esprit de l’escalier(フランス語)
comeback
「階段の機転」と訳されるように、手遅れになってから気の利いたツッコミを入れること。 - Pochemuchka (Russian)
たくさんの質問をする人。 - Tingo (Pascuense – イースター島の言葉)
隣の家から物がなくなるまで、一つずつ借りること。 - Mamihlapinatapai (Yaghan, Chile southern)
暗黙の欲望を示唆する2人の視線。 - ギギル(タガログ語)
子猫や美少女など、堪らなく可愛いものをつまんだり揉んだりしたい衝動。 - Waldeinsamkeit (German)
森の中で一人でいる感覚。 - Kyoikumama (Japanese)
子供を学業成就に向けて執拗に追い込む母親。 - Duende (Spanish)
芸術に深く感動したときに感じる感情。
Recent Posts