Cómo se acuñaron las frases

 In Frases y cláusulas

A medida que te familiarizas con el inglés hablado, leído y escrito, descubres que las frases de uso más común están tan profundamente arraigadas en el idioma que poca gente se para a pensar en sus orígenes. Veamos los orígenes de tres frases que aparecen a menudo en inglés:

Frases comunes y sus significados

 

«Rompe el hielo»

Esto tiene dos significados:

1. Relajar un ambiente o una situación social tensa o formal
2. 2. Empezar algo.

El primer significado procede de los versos del poema de Lord Byron «Don Juan» (1823):

«Y tu fría gente [the British] está más allá de todo precio,
Cuando una vez has roto su confuso hielo

«.
El segundo significado se refiere al hielo que se rompe en un río o lago en primavera. El hielo se rompe para dejar pasar los barcos y que empiece la actividad. Así que este significado es cómo se marca el inicio de un nuevo proyecto.

«¡Está lloviendo a cántaros!»

  • significado: ¡Llueve mucho!

Este dicho tiene más de 350 años. Procede de las palabras de una obra de teatro escrita en 1652 por Richard Brome, titulada «The City Witt». Uno de los personajes, Sarpego, dice

«A partir de ahora…

El mundo fluirá con zopencos…

Y lloverá…

Perros y turones, etc.».

«Loco como una cabra».

  • Una locura total

Esta frase tiene un origen intrigante. Hasta elsiglo XX, el mercurio se utilizaba como agente endurecedor en la fabricación de sombreros de fieltro. Ahora sabemos que el mercurio es un metal muy venenoso, pero los sombrereros (o fabricantes de sombreros) de entonces no lo sabían. El efecto de la exposición continua de los sombrereros les llevó a sufrir envenenamiento por mercurio, uno de cuyos síntomas es la locura. Famosamente, Lewis Carroll escribió sobre el Sombrerero Loco en «Alicia en el País de las Maravillas» en 1865.

 

P.D. La frase sobre inventar o citar una frase: ‘Acuñar una frase’ se basa en los cospeles redondos de metal que se utilizaban para hacer monedas. Moneda solía significar «cuña», y las cuñas que se utilizaban para acuñar los cospeles redondos de metal se llamaban «monedas». Como estos cospeles metálicos eran dinero «acuñado», recibieron el nombre de «monedas». Así pues, «acuñar» una frase significa simplemente crear una frase.

Recent Posts

Dejar un comentario

Start typing and press Enter to search