¡10 palabras completamente intraducibles de otras lenguas!
Como si aprender a hablar inglés no fuera suficiente. ¡Pero estas fabulosas palabras merecen un lugar en el vocabulario de todos! Son palabras intraducibles en inglés, no hay equivalente frasal ni de palabra, ¡pero captan sentimientos y definiciones que entendemos muy bien!
Las mejores palabras intraducibles ¡sólo tenemos que usarlas!
- Age-otori (japonés)
Tener peor aspecto después de un corte de pelo - Sgriob (gaélico)
El picor que invade el labio superior justo antes de tomar un sorbo de whisky. - L’esprit de l’escalier (francés)
comeback
Traducido como «ingenio de escalera», el acto de pensar en una réplica ingeniosa cuando ya es demasiado tarde para pronunciarla. - Pochemuchka (ruso)
Una persona que hace muchas preguntas - Tingo (pascuense – lengua de Isla de Pascua)
Tomar objetos prestados uno a uno de la casa del vecino hasta que no quede nada en ella. - Mamihlapinatapai (Yagán, sur de Chile)
Una mirada entre dos personas que sugiere un deseo tácito - Gigil (Tagalo)
Ganas de pellizcar o apretar algo que es insoportablemente mono, como un gatito o una chica guapa. - Waldeinsamkeit (alemán)
La sensación de estar solo en el bosque - Kyoikumama (japonés)
Una madre que empuja implacablemente a sus hijos hacia el éxito académico. - Duende (español)
Las emociones que uno siente cuando está profundamente conmovido por el arte.
Preciosas palabras expresivas intraducibles, ¡todas ellas! Gracias a Lackuna.com.
Recent Posts