10 completely untranslatable words from other languages!
As if learning to speak English is not enough. But these fabulous words deserve a place in everybody’s vocabulary! These are untranslatable words in English, there is not phrasal or word equivalent, but they capture feelings and definitions that we understand all too well!
The best untranslatable words we just have to use!
- Age-otori (Japanese)
To look worse after a haircut - Sgriob (Gaelic)
The itchiness that overcomes the upper lip just before taking a sip of whisky - L’esprit de l’escalier (French)
comeback
Translated as ‘staircase wit’, the act of thinking of a clever comeback when it is too late to deliver it. - Pochemuchka (Russian)
A person who asks a lot of questions - Tingo (Pascuense – language of Easter Island)
To borrow objects one by one from a neighbor’s house until there is nothing left in it - Mamihlapinatapai (Yaghan, southern Chile)
A look between two people suggesting an unspoken desire - Gigil (Tagalog)
The urge to pinch or squeeze something that is unbearably cute such as a kitten or a beautiful girl - Waldeinsamkeit (German)
The feeling of being alone in the woods - Kyoikumama (Japanese)
A mother who relentlessly pushes her children toward academic achievement - Duende (Spanish)
The emotions one feels when they are deeply moved by art.
Lovely expressive untranslatable words, all of them! With thanks to Lackuna.com.
Recent Posts