{"id":38130,"date":"2024-12-12T20:40:06","date_gmt":"2024-12-13T01:40:06","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.talk.edu\/erros-de-pronuncia\/"},"modified":"2024-12-12T20:40:06","modified_gmt":"2024-12-13T01:40:06","slug":"erros-de-pronuncia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/gramatica-pt-br\/sotaques-e-pronuncia\/erros-de-pronuncia\/","title":{"rendered":"erros de pron\u00fancia"},"content":{"rendered":"<p>Se voc\u00ea est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas, cometer\u00e1 <a title=\"erros comuns de pron\u00fancia\" href=\"http:\/\/www.alphadictionary.com\/articles\/mispronounced_words.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> erros de pron\u00fancia<\/a> diferentes daqueles cometidos por um falante nativo. O motivo dos <a title=\"erros de pron\u00fancia\" href=\"https:\/\/blog.talk.edu\">erros de pron\u00fancia <\/a>cometidos por falantes n\u00e3o nativos de ingl\u00eas \u00e9 duplo: 1. H\u00e1 sons em ingl\u00eas que podem estar totalmente ausentes em seu idioma nativo 2. Temos a tend\u00eancia de imitar a pron\u00fancia das pessoas ao nosso redor, e at\u00e9 mesmo os falantes nativos de ingl\u00eas s\u00e3o culpados por erros de pron\u00fancia, que se tornam a forma aceita de emitir o som. <\/p>\n<h2>erros comuns de pron\u00fancia<\/h2>\n<p>errado <strong><span style=\"text-decoration: underline\"><span style=\"color: #ff0000;text-decoration: underline\"> correto<\/span><\/span><\/strong><br \/>\nassessory <span style=\"color: #ff0000\">accessory<\/span><br \/>\naffadavid <span style=\"color: #ff0000\">affidavit<\/span><br \/>\nArtic <span style=\"color: #ff0000\">Arctic<\/span><br \/>\naks <span style=\"color: #ff0000\"> ask<\/span><br \/>\nasterik <span style=\"color: #ff0000\">asterisk<\/span><br \/>\nbob wire           <span style=\"color: #ff0000\"> arame farpado<\/span><br \/>\nbidness <span style=\"color: #ff0000\"> business<\/span><br \/>\ncannidate <span style=\"color: #ff0000\">candidate<\/span><br \/>\nCalvary <span style=\"color: #ff0000\">cavalry<\/span><br \/>\nclose <span style=\"color: #ff0000\"> clothes<\/span><br \/>\ndialate <span style=\"color: #ff0000\">dilate<\/span><br \/>\ndecrepid <span style=\"color: #ff0000\"> decrepit<\/span><br \/>\ndiptheria           <span style=\"color: #ff0000\">diphtheria<\/span><br \/>\ndrownd(ed) <span style=\"color: #ff0000\">drown<\/span><br \/>\nexcape <span style=\"color: #ff0000\"> escape<\/span><br \/>\nexpresso <span style=\"color: #ff0000\"> espresso<\/span><br \/>\nexcetera <span style=\"color: #ff0000\"> et cetera<\/span><br \/>\nexpecially <span style=\"color: #ff0000\">especially<\/span><br \/>\nFebyuary <span style=\"color: #ff0000\">February<\/span><br \/>\nfedral            <span style=\"color: #ff0000\"> federal<\/span><br \/>\nfillum <span style=\"color: #ff0000\"> film<\/span><br \/>\nhi-archy <span style=\"color: #ff0000\">hierarchy<\/span><br \/>\ninterpretate <span style=\"color: #ff0000\">interpret<\/span><br \/>\nirregardless <span style=\"color: #ff0000\">regardless<\/span><br \/>\njewlery <span style=\"color: #ff0000\">jewelry<\/span><br \/>\nleash <span style=\"color: #ff0000\">lease<\/span><br \/>\nlibel          <span style=\"color: #ff0000\"> liable<\/span><br \/>\nliberry <span style=\"color: #ff0000\"> library<\/span><br \/>\nmannaise <span style=\"color: #ff0000\"> mayonnaise<\/span><br \/>\nmetorology <span style=\"color: #ff0000\">meteorology<\/span><br \/>\nminiture <span style=\"color: #ff0000\"> miniature<\/span><br \/>\nmischevious <span style=\"color: #ff0000\">mischievous<\/span><br \/>\nnucular <span style=\"color: #ff0000\"> nuclear<\/span><br \/>\noften             <span style=\"color: #ff0000\"> ofen<\/span><br \/>\norientate <span style=\"color: #ff0000\">orient<\/span><br \/>\nostensively <span style=\"color: #ff0000\">ostensibly<\/span><br \/>\nparlament <span style=\"color: #ff0000\"> parliament<\/span><br \/>\nperculate <span style=\"color: #ff0000\">percolate<\/span><br \/>\nperogative <span style=\"color: #ff0000\"> prerogative<\/span><br \/>\nperscription <span style=\"color: #ff0000\">prescription<\/span><br \/>\nprespire           <span style=\"color: #ff0000\"> perspire<\/span><br \/>\nprobly, prolly <span style=\"color: #ff0000\"> probably<\/span><br \/>\npronounciation <span style=\"color: #ff0000\">pronunciation<\/span><br \/>\nprostrate <span style=\"color: #ff0000\">prostate<\/span><br \/>\nrealator <span style=\"color: #ff0000\"> realtor<\/span><br \/>\nrevelant <span style=\"color: #ff0000\"> relevant<\/span><br \/>\nreoccur <span style=\"color: #ff0000\">recur<\/span><br \/>\nsherbert            <span style=\"color: #ff0000\"> sherbet<\/span><br \/>\nsilicone <span style=\"color: #ff0000\"> silicon<\/span><br \/>\nsnuck <span style=\"color: #ff0000\"> sneaked<\/span><br \/>\nsose <span style=\"color: #ff0000\">so<\/span><br \/>\nspade <span style=\"color: #ff0000\"> spay<\/span><br \/>\nsupposably <span style=\"color: #ff0000\"> supposedly<\/span><br \/>\nways           <span style=\"color: #ff0000\">maneira<\/span><\/p>\n<p>Se voc\u00ea estiver aprendendo ingl\u00eas, cometer\u00e1 erros de pron\u00fancia diferentes daqueles cometidos por um falante nativo, e os motivos para esses erros de pron\u00fancia s\u00e3o variados.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Se voc\u00ea est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas, cometer\u00e1 erros de pron\u00fancia diferentes daqueles cometidos por um falante nativo. O motivo dos erros de pron\u00fancia cometidos por falantes n\u00e3o nativos de ingl\u00eas \u00e9 duplo: 1. H\u00e1 sons em ingl\u00eas que podem estar totalmente ausentes em seu idioma nativo 2. Temos a tend\u00eancia de imitar a pron\u00fancia das pessoas [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":38136,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[13624,13409],"tags":[16743,18349,18347],"yst_prominent_words":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38130"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=38130"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38130\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media\/38136"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=38130"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=38130"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=38130"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=38130"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}