{"id":37821,"date":"2024-12-12T20:38:37","date_gmt":"2024-12-13T01:38:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.talk.edu\/ingles-na-era-da-internet\/"},"modified":"2024-12-12T20:38:37","modified_gmt":"2024-12-13T01:38:37","slug":"ingles-na-era-da-internet","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/gramatica-pt-br\/ingles-na-era-da-internet\/","title":{"rendered":"Ingl\u00eas na era da Internet"},"content":{"rendered":"<p><a title=\"Ingl\u00eas na era da Internet\" href=\"https:\/\/blog.talk.edu\/\">O ingl\u00eas na era da Internet<\/a> est\u00e1 criando um idioma ingl\u00eas em constante mudan\u00e7a. A forma como os idiomas costumavam evoluir era por meio das pessoas que os falavam. <a title=\"Ingl\u00eas na era da Internet\" href=\"http:\/\/www.bbc.com\/news\/magazine-20332763\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">O ingl\u00eas na era da Internet<\/a> mudou porque as pessoas est\u00e3o se comunicando no idioma por meio de conversas com tipos em tempo real. A comunica\u00e7\u00e3o \u00e9 abreviada pelo uso de novas palavras, acr\u00f4nimos, emoticons e outras formas de encurtar frases. Muitas dessas novas abrevia\u00e7\u00f5es se tornaram parte do ingl\u00eas escrito. Algumas se tornaram novas palavras no ingl\u00eas falado. A Internet, a era digital e os membros mais ativos da era digital introduziram milhares de novas palavras, de &#8216;download&#8217; a LOL.     <\/p>\n<h2>O papel do ingl\u00eas na era da Internet<\/h2>\n<p>O enorme papel desempenhado pelo ingl\u00eas na era da Internet se deve ao fato de que, mesmo para milh\u00f5es de falantes n\u00e3o nativos de ingl\u00eas, o ingl\u00eas \u00e9 o idioma preferido para a comunica\u00e7\u00e3o on-line. o idioma escolhido para a comunica\u00e7\u00e3o on-line. Uma das raz\u00f5es para isso \u00e9 que os falantes n\u00e3o nativos s\u00e3o frequentemente for\u00e7ados a escrever em ingl\u00eas porque n\u00e3o h\u00e1 c\u00f3digo para o script necess\u00e1rio para escrever em seu idioma nativo na Internet. Para as pessoas cujo idioma de comunica\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 seu idioma nativo, o resultado \u00e9 que o idioma passa por todos os tipos de mudan\u00e7as, pois os erros ortogr\u00e1ficos, as regras gramaticais e o uso s\u00e3o deixados de lado para facilitar a comunica\u00e7\u00e3o. Assim, embora o ingl\u00eas como o conhecemos domine a Internet atualmente, j\u00e1 que \u00e9 adotado por falantes n\u00e3o nativos em n\u00fameros que excedem os falantes nativos de ingl\u00eas, o ingl\u00eas que vemos na Internet, especialmente em salas de bate-papo e m\u00eddias sociais, pode se tornar um ingl\u00eas muito diferente. A depend\u00eancia do ingl\u00eas para falantes n\u00e3o nativos pode mudar se o Unicode, uma tecnologia de computador que facilita a escrita em outros idiomas al\u00e9m do ingl\u00eas, for adicionado a mais computadores e, assim, se tornar mais difundido. Enquanto isso, a hist\u00f3ria do <strong>ingl\u00eas na era da Internet<\/strong> \u00e9 aquela em que as pessoas est\u00e3o criando seu pr\u00f3prio tipo de ingl\u00eas on-line para se comunicar. Os falantes de espanhol, hindi e coreano criaram uma vers\u00e3o muito \u00fatil do ingl\u00eas, que eles usam em salas de bate-papo e outras plataformas de m\u00eddia social. Os linguistas j\u00e1 est\u00e3o interessados nessas novas varia\u00e7\u00f5es do <em>ingl\u00eas na era da Internet,<\/em> e pode haver um momento em que elas ser\u00e3o adotadas de maneira formal como parte de um novo vocabul\u00e1rio e idioma ingl\u00eas.  <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>http:\/\/www.funenglishgames.com\/videos\/funny\/internetenglish.html<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O ingl\u00eas na era da Internet est\u00e1 criando um idioma ingl\u00eas em constante mudan\u00e7a. A forma como os idiomas costumavam evoluir era por meio das pessoas que os falavam. O ingl\u00eas na era da Internet mudou porque as pessoas est\u00e3o se comunicando no idioma por meio de conversas com tipos em tempo real. A comunica\u00e7\u00e3o [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":37824,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[18114,13624],"tags":[],"yst_prominent_words":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37821"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=37821"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37821\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media\/37824"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=37821"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=37821"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=37821"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=37821"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}