{"id":36946,"date":"2024-12-12T20:34:29","date_gmt":"2024-12-13T01:34:29","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.talk.edu\/em-direcao-a-e-em-direcao-a\/"},"modified":"2024-12-12T20:34:29","modified_gmt":"2024-12-13T01:34:29","slug":"em-direcao-a-e-em-direcao-a","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/gramatica-pt-br\/regras-e-uso\/em-direcao-a-e-em-direcao-a\/","title":{"rendered":"em dire\u00e7\u00e3o a e em dire\u00e7\u00e3o a"},"content":{"rendered":"<p><a title=\"em dire\u00e7\u00e3o a e em dire\u00e7\u00e3o a\" href=\"https:\/\/blog.talk.edu\">Toward e towards<\/a> &#8211; importa qual palavra voc\u00ea usa?<br \/>\nEmbora haja a percep\u00e7\u00e3o de que as palavras <a title=\"em dire\u00e7\u00e3o a e em dire\u00e7\u00e3o a\" href=\"http:\/\/www.quickanddirtytips.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">toward e towards<\/a>, que s\u00e3o ambas preposi\u00e7\u00f5es, tenham usos distintos e separados, na verdade elas podem ser usadas de forma intercambi\u00e1vel. Elas t\u00eam exatamente o mesmo significado. \u00c9 tudo uma quest\u00e3o de estilo e do que as pessoas se sentem mais confort\u00e1veis em usar no ingl\u00eas falado ou escrito.  <\/p>\n<h2>toward e towards &#8211; a mesma defini\u00e7\u00e3o<\/h2>\n<p><em>Preposi\u00e7\u00e3o<\/em><br \/>\nnear; at hand; in state of preparation; toward<br \/>\n&#8220;na dire\u00e7\u00e3o de algu\u00e9m ou algo, ou pr\u00f3ximo em termos de localiza\u00e7\u00e3o ou tempo&#8221;. <strong>Toward e towards<\/strong>, como preposi\u00e7\u00f5es, s\u00e3o seguidos por substantivos ou frases nominais.<br \/>\nAqui est\u00e3o alguns exemplos em que voc\u00ea pode ver como toward ou towards podem ser usados de forma intercambi\u00e1vel. <em>(atitude)<\/em> toward(s)<br \/>\n&#8220;I&#8217;m inclined toward(s) climbing the smaller hill.&#8221; <em>(to turn<\/em>) toward(s)<br \/>\n&#8220;The yacht turned toward(s) the finish line.&#8221;<br \/>\ntoward(s) the middle <em>(express\u00e3o de tempo<\/em>)<br \/>\n&#8220;The show opens toward(s) the middle of next week.&#8221; Toward <em>e towards<\/em> s\u00e3o usados praticamente de forma intercambi\u00e1vel na linguagem falada, sendo que towards \u00e9 a forma mais comum de expressar a palavra no ingl\u00eas falado, tanto brit\u00e2nico quanto americano. Toward tende a ser mais ouvida no ingl\u00eas americano falado.<br \/>\nEntretanto, quando \u00e9 usada na linguagem escrita, toward \u00e9 adotada como preposi\u00e7\u00e3o muito mais do que towards. Embora alguns gram\u00e1ticos tentem distinguir entre as palavras toward e towards, a diferen\u00e7a \u00e9 realmente de dialeto e de padr\u00f5es lingu\u00edsticos regionais e nacionais. Toward e towards est\u00e3o corretas e podem ser usadas, pois seus significados s\u00e3o id\u00eanticos. Como observamos, towards \u00e9 mais comum no ingl\u00eas brit\u00e2nico do que no ingl\u00eas americano, portanto, talvez voc\u00ea deva simplesmente usar a forma mais comum usada naquele pa\u00eds, ou seja, towards na Gr\u00e3-Bretanha e toward nos EUA.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Toward e towards &#8211; importa qual palavra voc\u00ea usa? Embora haja a percep\u00e7\u00e3o de que as palavras toward e towards, que s\u00e3o ambas preposi\u00e7\u00f5es, tenham usos distintos e separados, na verdade elas podem ser usadas de forma intercambi\u00e1vel. Elas t\u00eam exatamente o mesmo significado. \u00c9 tudo uma quest\u00e3o de estilo e do que as pessoas [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":36952,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[13924],"tags":[17536],"yst_prominent_words":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36946"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36946"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36946\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media\/36952"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36946"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36946"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36946"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=36946"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}