{"id":20103,"date":"2018-05-30T16:04:58","date_gmt":"2018-05-30T21:04:58","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.talk.edu\/?p=20103"},"modified":"2024-12-12T18:38:11","modified_gmt":"2024-12-12T23:38:11","slug":"frases-com-expressoes-idiomaticas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/gramatica-pt-br\/linguagem-figurativa\/frases-com-expressoes-idiomaticas\/","title":{"rendered":"Torne as frases mais picantes com express\u00f5es idiom\u00e1ticas"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-3843\" src=\"https:\/\/blog.talk.edu\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/love-and-romance-english-idioms.jpg\" alt=\"amor e romance express\u00f5es idiom\u00e1ticas em ingl\u00eas\" width=\"670\" height=\"194\"><\/p>\n<p>Quando voc\u00ea est\u00e1 se comunicando em um idioma estrangeiro, <a href=\"\/learn-english\/?p=10484\">as express\u00f5es idiom\u00e1ticas<\/a> s\u00e3o um verdadeiro desafio. Uma express\u00e3o idiom\u00e1tica \u00e9 uma forma natural e cotidiana de falar o idioma nativo. O falante nativo entende exatamente o que voc\u00ea quer dizer. O falante estrangeiro fica um pouco confuso. Existem simplesmente milhares de <a href=\"http:\/\/www.smart-words.org\/quotes-sayings\/idioms-meaning.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">express\u00f5es idiom\u00e1ticas<\/a> no idioma ingl\u00eas. As express\u00f5es idiom\u00e1ticas s\u00e3o uma combina\u00e7\u00e3o de palavras que t\u00eam um significado figurativo devido ao seu uso comum. O significado figurativo de uma express\u00e3o idiom\u00e1tica \u00e9 separado do significado literal. H\u00e1 milhares de express\u00f5es idiom\u00e1ticas e elas ocorrem com frequ\u00eancia em todos os idiomas. De acordo com a Wikipedia, estima-se que haja pelo menos trinta e cinco mil express\u00f5es idiom\u00e1ticas no idioma ingl\u00eas. Uma express\u00e3o idiom\u00e1tica \u00e9 &#8220;uma express\u00e3o que n\u00e3o tem necessariamente uma defini\u00e7\u00e3o, mas mais um entendimento por tr\u00e1s dela&#8221;, conforme definido pelo Urban Dictionary.    <\/p>\n<h2>express\u00f5es idiom\u00e1ticas comuns de amor e romance em ingl\u00eas:<\/h2>\n<h3><strong>&#8220;com gelo&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&#8211; estar em um estado de dificuldade, ter problemas (geralmente usado para um relacionamento)<\/p>\n<h3><strong>&#8220;Fa\u00e7a a pergunta&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&#8211; pedir algu\u00e9m em casamento para voc\u00ea<\/p>\n<h3><strong>&#8220;amor de filhote&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&#8211; fortes sentimentos de amor (paix\u00e3o) entre crian\u00e7as em idade escolar ou adolescentes<\/p>\n<h3><strong>&#8220;essas tr\u00eas palavrinhas&#8221;<\/strong><\/h3>\n<p>&#8211; <b> as <\/b>tr\u00eas palavras &#8220;eu amo voc\u00ea&#8221;<\/p>\n<p><b>O que significa &#8220;go Dutch&#8221;?<\/b><\/p>\n<p>a) Usar tamancos<br \/>\nb) Sair para um encontro e o casal dividir as despesas de uma refei\u00e7\u00e3o<br \/>\nc) Voar com a KLM, a companhia a\u00e9rea holandesa H\u00e1 muitas outras <em>express\u00f5es idi<\/em> om\u00e1ticas sobre amor e romance, e h\u00e1 muito mais para voc\u00ea aprender sobre express\u00f5es idiom\u00e1ticas, pois elas fazem parte da fala cotidiana! A resposta para a express\u00e3o &#8216;go Dutch&#8217; \u00e9 &#8230;. b)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando voc\u00ea est\u00e1 se comunicando em um idioma estrangeiro, as express\u00f5es idiom\u00e1ticas s\u00e3o um verdadeiro desafio. Uma express\u00e3o idiom\u00e1tica \u00e9 uma forma natural e cotidiana de falar o idioma nativo. O falante nativo entende exatamente o que voc\u00ea quer dizer. O falante estrangeiro fica um pouco confuso. Existem simplesmente milhares de express\u00f5es idiom\u00e1ticas no idioma [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":20105,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[13523],"tags":[13525,13526,13524],"yst_prominent_words":[4791,5938,1726,5937,1767,1738,1921,3475,3474,3659,5149,3473,1753,4799,5935,2074,2041,5936,5939,4840],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20103"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20103"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20103\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":30404,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20103\/revisions\/30404"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media\/20105"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20103"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20103"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20103"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=20103"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}