{"id":37906,"date":"2024-12-12T20:39:09","date_gmt":"2024-12-13T01:39:09","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.talk.edu\/el-ingles-en-la-era-de-internet\/"},"modified":"2024-12-12T20:39:09","modified_gmt":"2024-12-13T01:39:09","slug":"el-ingles-en-la-era-de-internet","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/gramatica\/el-ingles-en-la-era-de-internet\/","title":{"rendered":"El ingl\u00e9s en la era de Internet"},"content":{"rendered":"<p>El ingl\u00e9s <a title=\"el ingl\u00e9s en la era de internet\" href=\"https:\/\/blog.talk.edu\/\">en la era de Internet<\/a> est\u00e1 creando una lengua inglesa en constante cambio. La forma en que las lenguas sol\u00edan evolucionar era a trav\u00e9s de la gente que la hablaba. El <a title=\"el ingl\u00e9s en la era de internet\" href=\"http:\/\/www.bbc.com\/news\/magazine-20332763\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ingl\u00e9s en la era de<\/a> Internet ha cambiado porque la gente se comunica en la lengua conversando con el tipo en tiempo real. La comunicaci\u00f3n se abrevia mediante el uso de nuevas palabras, acr\u00f3nimos, emoticonos y otras formas de acortar las frases. Muchas de estas nuevas abreviaturas han pasado a formar parte del ingl\u00e9s escrito. Algunas se han convertido en nuevas palabras del ingl\u00e9s hablado. Internet, la era digital y los miembros m\u00e1s activos de la era digital han introducido miles de palabras nuevas, desde \u00abdescargar\u00bb hasta LOL.     <\/p>\n<h2>El papel del ingl\u00e9s en la era de Internet<\/h2>\n<p>El enorme papel que desempe\u00f1a el ingl\u00e9s en la era de Internet se debe a que, incluso para millones de hablantes de ingl\u00e9s no nativos, el ingl\u00e9s es la lengua elegida para la comunicaci\u00f3n en l\u00ednea. la lengua elegida para la comunicaci\u00f3n en l\u00ednea. Una de las razones de ello es que los hablantes no nativos se ven a menudo obligados a escribir en ingl\u00e9s porque no existe el c\u00f3digo de escritura necesario para escribir su lengua materna en Internet. Para las personas cuya lengua de comunicaci\u00f3n no es su lengua materna, el resultado ser\u00e1 que la lengua sufre todo tipo de cambios, ya que las faltas de ortograf\u00eda, las reglas gramaticales y el uso se dejan de lado en aras de una comunicaci\u00f3n f\u00e1cil. As\u00ed, aunque el ingl\u00e9s tal y como lo conocemos domina ahora Internet, al ser adoptado por hablantes no nativos en un n\u00famero que supera al de los hablantes nativos de ingl\u00e9s, el ingl\u00e9s que vemos en Internet, especialmente en las salas de chat y los medios sociales, puede convertirse en un ingl\u00e9s muy diferente. La dependencia del ingl\u00e9s por parte de los hablantes no nativos puede cambiar si Unicode, una tecnolog\u00eda inform\u00e1tica que facilita la escritura en otras lenguas distintas del ingl\u00e9s, se incorpora a m\u00e1s ordenadores y, por tanto, se generaliza. Mientras tanto, la historia del <strong>ingl\u00e9s en la era de Internet<\/strong> es una historia en la que la gente est\u00e1 creando su propio tipo de ingl\u00e9s en l\u00ednea para comunicarse. Los hablantes de espa\u00f1ol, hindi y coreano han creado una versi\u00f3n muy usable del ingl\u00e9s, que utilizan en salas de chat y otras plataformas de medios sociales. Los ling\u00fcistas ya se interesan por estas nuevas variantes del <em>ingl\u00e9s en la era de<\/em> Internet, y puede que llegue un momento en que se adopten de manera formal como parte de un nuevo vocabulario y lengua ingleses.  <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>http:\/\/www.funenglishgames.com\/videos\/funny\/internetenglish.html<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El ingl\u00e9s en la era de Internet est\u00e1 creando una lengua inglesa en constante cambio. La forma en que las lenguas sol\u00edan evolucionar era a trav\u00e9s de la gente que la hablaba. El ingl\u00e9s en la era de Internet ha cambiado porque la gente se comunica en la lengua conversando con el tipo en tiempo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":37909,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[18121,13618],"tags":[],"yst_prominent_words":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37906"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=37906"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/37906\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/37909"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=37906"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=37906"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=37906"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.talk.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=37906"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}